Tome 1
Filtres
Crédits
Extraits du manuel Chinois Sans Frontières Tome 1 et Tome 2 — Shih-chang Hsin, Miao Lin-Zucker.
Conception numérique Hugo Lopez.
Avec le soutien du Bureau de Représentation de Taipei en France.

Extraits du manuel Chinois Sans Frontières
Tome 1 et
Tome 2
Ouvrage de Shih-chang Hsin et Miao Lin-Zucker.
Conception numérique par Hugo Lopez.
Financé par le Bureau de Représentation de Taipei en France.

一、對話
Dialogues
對話A、你好 Dialogue A : Bonjour !
在台灣:尼古拉是一位從法國到台灣學習中文的學生,他在教室裡跟老師談話。
À Taiwan : Nicolas est un étudiant français qui vit à Taiwan pour apprendre le chinois. Il discute avec sa professeur dans une salle de cours.

尼古拉:老師好!
林老師:你好!你叫什麼名字?
尼古拉:我叫尼古拉。
林老師:你是哪國人?
尼古拉:我是法國人。
對話B、早! Dialogue B : Bonjour !
在法國:王中平、李天在里昂學法文。一天,他們在大學裡遇到法國學生白馬丁。
En France : Wang Zhongping et Li Tian sont à Lyon pour apprendre le français. Un jour, ils rencontrent à l'université un étudiant français qui s'appelle Martin Blanc.

馬丁:早!你們好!
中平:你好!你叫什麼名字?
馬丁:我叫馬丁。你呢?
中平:我叫王中平,他叫李天,你姓什麼?
馬丁:我姓白。你們是不是中國人?
中平:是啊!我是北京人,他是上海人。
對話C、您貴姓? Dialogue C : Quel est votre nom ?
在中國:朱力安是在中國做生意的法國商人,張玲是他初次見面的同事。
En Chine : Julien est un homme d'affaires français qui travaille en Chine. Zhang Ling est sa collègue qu'il rencontre pour la première fois.

朱力安:您好!
張 玲:您好!您貴姓?
朱力安:我姓朱,您呢?
張 玲:我姓張。您是美國人嗎?
朱力安:不是,我是法國人。
朱力安:您是哪國人?
張 玲:我是中國人。
二、生詞
Vocabulaire
生詞A、你好 Vocabulaire A : Bonjour !
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 尼古拉 | 尼古拉 | Nígǔlā | Nicolas |
2 | undefined | 老師 | 老師 | lǎoshī | professeur, enseignant |
3 | undefined | 林老師 | 林老師 | Lín lǎoshī | Madame/Monsieur Lin (Professeur Lin) |
4 | undefined | 好 | 好 | hǎo | être bien (verbe qualificatif) |
5 | undefined | 你好 | 你好 | nǐ hǎo | bonjour |
6 | undefined | 你 | 你 | nǐ | tu |
7 | undefined | 叫 | 叫 | jiào | s'appeler |
8 | undefined | 什麼 | 什麼 | shénme | quoi ; quel |
9 | undefined | 名字 | 名字 | míngzi | prénom |
10 | undefined | 我 | 我 | wǒ | je |
11 | undefined | 是 | 是 | shì | être |
12 | undefined | 哪國人 | 哪國人 | nǎguórén | de quelle nationalité ? |
13 | undefined | 法國 | 法國 | Fǎguó | France |
14 | undefined | 法國人 | 法國人 | Fǎguó rén | Français ou Française |
生詞B、早! Vocabulaire B : Bonjour !
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 馬丁 | 馬丁 | Mǎdīng | Martin |
2 | undefined | 中平 | 中平 | Zhōngpíng | Zhongping (prénom) |
3 | undefined | 早 | 早 | zǎo | bonjour (bon matin !) |
4 | undefined | 你們 | 你們 | nǐmen | vous (au pluriel) |
5 | undefined | 你呢? | 你呢? | nǐ ne ? | et toi ? |
6 | undefined | 王 | 王 | Wáng | Wang (nom de famille) |
7 | undefined | 他 | 他 | tā | il |
8 | undefined | 李天 | 李天 | Lǐ Tiān | Li Tian (nom) |
9 | undefined | 姓 | 姓 | xìng | s'appeler (uniquement pour le nom de famille) |
10 | undefined | 白 | 白 | Bái | Bai (nom de famille) |
11 | undefined | 是不是 | 是不是 | shì búshì | n'est-ce pas ? |
12 | undefined | 中國 | 中國 | Zhōngguó | Chine |
13 | undefined | 中國人 | 中國人 | Zhōngguó rén | Chinois |
14 | undefined | 啊 | 啊 | a | (particule exclamative) |
15 | undefined | 北京 | 北京 | Běijīng | Pékin |
16 | undefined | 北京人 | 北京人 | Běijīng rén | Pékinois |
17 | undefined | 上海 | 上海 | Shànghǎi | Shanghai |
18 | undefined | 上海人 | 上海人 | Shànghǎi rén | Shanghaïen |
生詞C、您貴姓? Vocabulaire C : Quel est votre nom ?
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 朱力安 | 朱力安 | Zhū Lì'ān | Julien Zhu (nom) |
2 | undefined | 張玲 | 張玲 | Zhāng Líng | Zhang Ling (nom) |
3 | undefined | 您 | 您 | nín | vous (forme de politesse, vouvoiement) |
4 | undefined | 貴姓 | 貴姓 | guìxìng | quel est le nom ? (langage soutenu) |
5 | undefined | 朱 | 朱 | Zhū | Zhu (nom de famille) |
6 | undefined | 呢 | 呢 | ne | (particule interrogative) |
7 | undefined | 張 | 張 | Zhāng | Zhang (nom de famille) |
8 | undefined | 美國 | 美國 | Měiguó | Les États-Unis |
9 | undefined | 美國人 | 美國人 | Měiguó rén | Américain ou Américaine |
10 | undefined | 嗎 | 嗎 | ma | (particule interrogative) |
11 | undefined | 不是 | 不是 | búshì | ne pas être |
12 | undefined | 日本 | 日本 | Rìběn | Japon |
13 | undefined | 日本人 | 日本人 | Rìběn rén | Japonais ou Japonaise |
一般練習生詞 Vocabulaire supplémentaire
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 詞 | 詞 | cí | mot |
2 | undefined | 第一課 | 第一課 | dì yī kè | leçon 1 |
3 | undefined | 段 | 段 | duàn | paragraphe |
4 | undefined | 漢字 | 漢字 | hànzì | caractère chinois |
5 | undefined | 解釋 | 解釋 | jiěshì | explication ; expliquer |
6 | undefined | 課 | 課 | kè | leçon ; cours |
7 | undefined | 課文 | 課文 | kèwén | texte de la leçon |
8 | undefined | 練習 | 練習 | liànxí | exercice ; s’exercer |
9 | undefined | 例子 | 例子 | lìzi | exemple |
10 | undefined | 拼音 | 拼音 | Pīnyīn | système de transcription phonétique du chinois mandarin |
11 | undefined | 商人 | 商人 | shāngrén | commerçant |
12 | undefined | 生詞 | 生詞 | shēngcí | vocabulaire |
13 | undefined | 台灣 | 台灣 | Táiwān | Taiwan |
14 | undefined | 聽力 | 聽力 | tīnglì | dictée |
15 | undefined | 晚 | 晚 | wǎn | tard |
16 | undefined | 晚上 | 晚上 | wǎnshang | soir |
17 | undefined | 新加坡 | 新加坡 | Xīnjiāpō | Singapour |
18 | undefined | 學 | 學 | xué | apprendre |
19 | undefined | 學生 | 學生 | xuéshēng | élève, étudiant |
20 | undefined | 英國 | 英國 | Yīngguó | Angleterre |
21 | undefined | 語法 | 語法 | yǔfǎ | grammaire |
22 | undefined | 早上 | 早上 | zǎoshang | matin |
綜合練習生詞 Vocabulaire exercices supplémentaires
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 瑪丹娜 | 瑪丹娜 | Mǎdānnà | Madonna |
2 | undefined | 歌手 | 歌手 | gēshǒu | chanteur |
3 | undefined | 德國 | 德國 | Déguó | Allemagne |
4 | undefined | 畢卡索 | 畢卡索 | Bìkǎsuǒ | Picasso |
5 | undefined | 西班牙 | 西班牙 | Xībānyá | Espagne |
6 | undefined | 畫家 | 畫家 | huàjiā | peintre |
7 | undefined | 村上春樹 | 村上春樹 | Cūnshàng Chūnshù | Haruki Murakami |
8 | undefined | 作家 | 作家 | zuòjiā | écrivain |
五、聽力理解
Compréhension orale
聽力理解 I Compréhension orale I
請注意聆聽對話,把正確的答案圈起來。
Écoutez et choisissez la bonne réponse.
-
1. 小月姓什麼?
- 田。
- 方。
- 林。
- 白。
-
Quel est le nom de famille de Xiaoyue ?
- Tian.
- Fang.
- Lin.
- Bai.
-
2. 安娜姓什麼?
- 田。
- 方。
- 林。
- 白。
-
Quel est le nom de famille d'Anna ?
- Tian.
- Fang.
- Lin.
- Bai.
-
3. 小月問安娜是哪國來的人?
- 英國。
- 美國。
- 德國。
- 法國。
-
Xiaoyue demande de quel pays est Anna ?
- Angleterre.
- États-Unis.
- Allemagne.
- France.
-
4. 安娜回答小月她是哪國人?
- 英國人。
- 美國人。
- 德國人。
- 法國人。
-
Anna a répondu qu’elle est de nationalité
- anglaise.
- américaine.
- allemande.
- française.
-
5. 小月是老師嗎?
- 是。
- 不。
- 不知道。
-
Est-ce que Xiaoyue est professeur ?
- Oui.
- Non.
- On ne sait pas.
一、對話
Dialogues
對話A、你是法國哪裡人? Dialogue A : De quelle ville de France viens-tu?
在法國:馬丁和中平又在大學校園中見面了。
En France : Martin et Zhongping se rencontrent de nouveau à l'université.

中平:你好!
馬丁:你好!
中平:請問,你是法國哪裡人?
馬丁:我是法國巴黎人,來里昂上大學。你呢?你是中國哪裡人?
中平:我是北京人,可是我的學校在上海。
對話B、你家在哪裡? Dialogue B : Où se trouve ta famille ?
在台灣:尼古拉上中文課時跟林老師聊天。
À Taiwan : Nicolas discute avec son professeur Monsieur Lin au cours de chinois.

林老師:這是你的書嗎?
尼古拉:是啊!謝謝您!
林老師:不客氣!尼古拉,你家在哪裡?
尼古拉:我家在法國馬賽,可是我的學校在里昂。
林老師:你家有幾個人?
尼古拉:我家有六個人,我有爸爸、媽媽、一個哥哥和兩個姊姊,可是我沒有弟弟、妹妹。
對話C、好久不見! Dialogue C : Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus !
在中國:朱力安在公司的餐廳碰見了同事張玲。
En Chine : Julien rencontre sa collègue Zhang Ling à la cantine de leur entreprise.

朱力安:張玲,好久不見!你好嗎?
張 玲:我很好,謝謝!你呢?
朱力安:我也很好!
張 玲:你最近忙不忙?
朱力安:我很忙。你呢?
張 玲:我也很忙。
朱力安:你累不累?
張 玲:還好!我不太累。
二、生詞
Vocabulaire
生詞A、你是法國哪裡人? Vocabulaire A : De quelle ville de France viens-tu?
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 請問 | 请问 | qǐngwèn | S'il vous plaît, je voudrais poser une question… |
2 | undefined | 哪裡 | 哪里 | nǎlǐ | où ? |
3 | undefined | 哪裡人? | 哪里人? | nǎlǐ rén ? | de quelle origine ? |
4 | undefined | 巴黎 | 巴黎 | Bālí | Paris |
5 | undefined | 里昂 | 里昂 | Lǐ'áng | Lyon |
6 | undefined | 大學 | 大学 | dàxué | université |
7 | undefined | 可是 | 可是 | kěshì | mais |
8 | undefined | 的 | 的 | de | (particule de détermination) |
9 | undefined | 我的 | 我的 | wǒde | mon |
10 | undefined | 學校 | 学校 | xuéxiào | école |
11 | undefined | 在 | 在 | zài | se trouver à |
生詞B、你家在哪裡? Vocabulaire B : Où se trouve ta famille ?
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 這 | 这 | zhè | ceci |
2 | undefined | 書 | 书 | shū | livre |
3 | undefined | 謝謝 | 谢谢 | xièxie | merci |
4 | undefined | 不客氣 | 不客气 | búkèqi | De rien. |
5 | undefined | 家 | 家 | jiā | famille |
6 | undefined | 馬賽 | 马赛 | Mǎsài | Marseille |
7 | undefined | 有 | 有 | yǒu | avoir |
8 | undefined | 幾個 | 几个 | jǐge | combien de ? (moins de 10) |
9 | undefined | 六個人 | 六个人 | liùge rén | six personnes |
10 | undefined | 爸爸 | 爸爸 | bàba | papa |
11 | undefined | 媽媽 | 妈妈 | māma | maman |
12 | undefined | 一個人 | 一个人 | yīge rén | une personne |
13 | undefined | 哥哥 | 哥哥 | gēge | frère |
14 | undefined | 兩個人 | 两个人 | liǎngge rén | deux personnes |
15 | undefined | 姊姊 | 姊姊 | jiějie | grande sœur |
16 | undefined | 沒有 | 没有 | méiyǒu | ne pas avoir |
17 | undefined | 弟弟 | 弟弟 | dìdi | petit frère |
18 | undefined | 妹妹 | 妹妹 | mèimei | petite sœur |
生詞C、好久不見! Vocabulaire C : Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus !
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 好久不見 | 好久不见 | hǎojiǔ bújiàn | Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus. |
2 | undefined | 你好嗎? | 你好吗? | Nǐ hǎo ma ? | Comment ça va ? |
3 | undefined | 很好 | 很好 | hěnhǎo | très bien |
4 | undefined | 也 | 也 | yě | aussi |
5 | undefined | 最近 | 最近 | zuìjìn | récemment |
6 | undefined | 忙 | 忙 | máng | occupé |
7 | undefined | 累 | 累 | lèi | fatigué |
8 | undefined | 還 | 还 | hái | encore |
9 | undefined | 不太… | 不太… | bútài… | pas trop… |
一般練習生詞 Vocabulaire supplémentaire
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 八 | 八 | bā | huit |
2 | undefined | 波爾多 | 波尔多 | Bōěrduō | Bordeaux |
3 | undefined | 陳漢 | 陈汉 | Chén Hàn | Chen Han (Nom et prénom chinois) |
4 | undefined | 成都 | 成都 | Chéngdū | Chengdu (la capitale de la province du Sichuan en Chine) |
5 | undefined | 東京 | 東京 | Dōngjīng | Tokyo (la capitale du Japon) |
6 | undefined | 二 | 二 | èr | deux |
7 | undefined | 高雄 | 高雄 | Gāoxióng | Kaohsiung (la seconde ville de Taiwan) |
8 | undefined | 廣州 | 广州 | Guǎngzhōu | Guangzhou ou Canton (la capitale de la province du Guangdong dans le sud de la Chine) |
9 | undefined | 或 | 或 | huò | ou |
10 | undefined | 九 | 九 | jiǔ | neuf |
11 | undefined | 雷恩 | 雷恩 | Léi’ēn | Rennes |
12 | undefined | 里爾 | 里尔 | Lǐěr | Lille |
13 | undefined | 南京 | 南京 | Nánjīng | Nanjing ou Nankin (la capitale de la province du Jiangsu en Chine) |
14 | undefined | 尼斯 | 尼斯 | Nísī | Nice |
15 | undefined | 七 | 七 | qī | sept |
16 | undefined | 三 | 三 | sān | trois |
17 | undefined | 十 | 十 | shí | dix |
18 | undefined | 史特拉斯堡 | 史特拉斯堡 | Shǐtèlāsībǎo | Strasbourg |
19 | undefined | 四 | 四 | sì | quatre |
20 | undefined | 台北 | 台北 | Táiběi | Taipei (la capitale de Taiwan) |
21 | undefined | 台東 | 台东 | Táidōng | Taitung (une ville de Taiwan, située sur la côte est de l’île) |
22 | undefined | 台南 | 台南 | Táinán | Tainan ( une ville du sud-ouest de Taiwan ) |
23 | undefined | 台中 | 台中 | Táizhōng | Taichung (une ville du centre-ouest de Taiwan) |
24 | undefined | 五 | 五 | wǔ | cinq |
25 | undefined | 西安 | 西安 | Xī‘ān | la capitale de la province du Shaanxi en Chine |
26 | undefined | 中文 | 中文 | Zhōngwén | langue chinoise |
綜合練習生詞 Vocabulaire exercices supplémentaires
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 倫敦 | 倫敦 | Lúndūn | Londres |
五、聽力理解
Compréhension orale
聽力練習 I Compréhension orale I
請注意聆聽對話,把正確的答案圈起來。
Écoutez et choisissez la bonne réponse.
-
1. 小月是哪裡人?
- 北京。
- 天津。
- 南京。
- 上海。
-
De quelle ville Xiaoyue est-elle originaire ?
- Beijing.
- Tianjin.
- Nanjing.
- Shanghai.
-
2. 安娜是哪裡人?
- 柏林。
- 巴黎。
- 倫敦。
- 布魯塞爾。
-
Anna est originaire de quelle ville ?
- Berlin.
- Paris.
- Londres.
- Bruxelles.
-
3. 安娜的學校在哪裡?
- 倫敦。
- 曼徹斯特。
- 劍橋。
- 巴黎。
-
Où se trouve l'université d’Anna ?
- Londres.
- Manchester.
- Cambridge.
- Paris.
-
4. 安娜家有幾個人?
- 三個。
- 四個。
- 五個。
- 六個。
-
Combien y a-t-il de personnes dans la famille d’Anna ?
- 3.
- 4.
- 5.
- 6.
-
5. 小月有兄弟姊妹嗎?
- 有。
- 沒有。
- 不知道。
-
Xiaoyue a-t-elle des frères et soeurs ?
- Oui.
- Non.
- On ne sait pas.
一、對話
Dialogues
對話A、你你喜歡做什麼運動? Dialogue A : Quel sport aimes-tu faire ?
在法國:馬丁下課以後,碰到同學中平。
En France : Martin croise Zhongping après les cours.

馬丁:中平,下午你要做什麼?
中平:我要和朋友去打球。
馬丁:你們要打什麼球?
中平:我們要打棒球。你喜歡打棒球嗎?
馬丁:打棒球我不太喜歡,我喜歡踢足球。
中平:法國人都喜歡踢足球嗎?
馬丁:法國人不都喜歡踢足球,可是很多人喜歡騎自行車。
中平:你還喜歡做什麼運動?
馬丁:我還喜歡慢跑。
中平:我也喜歡慢跑,可是因為最近我很忙,所以很少慢跑。
對話B、你喜歡看什麼電影? Dialogue B : Quels films aimes-tu voir ?
在台灣:尼古拉在咖啡館跟小真聊天。
À Taiwan : Nicolas discute au café avec Xiaozhen.

尼古拉:小真,你喜不喜歡看電影?
小 真:我很喜歡。
尼古拉:你喜歡哪國電影?
小 真:我喜歡美國電影,你呢?
尼古拉:我喜歡日本電影和台灣電影。
小 真:你喜不喜歡法國電影?
尼古拉:法國電影我也喜歡,你呢?
小 真:我也喜歡,可是我不常看法國電影。
尼古拉:為什麼?
小 真:因為這裡法國電影不多。
尼古拉:太可惜了!
對話C、你想做什麼? Dialogue C : Qu'est-ce que tu veux faire ?
在中國:朱力安和張玲討論下班以後的活動。
En Chine : Julien et Zhang Ling discutent de ce qu'ils vont faire après le travail.

朱力安:今天是週末,你想做什麼?
張 玲:我想和同事去 KTV 唱歌,你想不想去?
朱力安:我不太喜歡唱歌。
張 玲:為什麼呢?
朱力安:因為我唱歌不好聽。
張 玲:那你平常喜歡做什麼?
朱力安:我喜歡看電影、聽音樂,也喜歡喝啤酒。
張 玲:今天你跟我們一起去 KTV,明天我跟你去看電影、喝啤酒,好不好?
朱力安:好啊!下班見!
二、生詞
Vocabulaire
生詞A、你你喜歡做什麼運動? Vocabulaire A : Quel sport aimes-tu faire ?
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 下午 | 下午 | xiàwǔ | après-midi |
2 | undefined | 要 | 要 | yào | avoir envie de, vouloir |
3 | undefined | 做 | 做 | zuò | faire |
4 | undefined | 朋友 | 朋友 | péngyǒu | ami |
5 | undefined | 去 | 去 | qù | aller |
6 | undefined | 打球 | 打球 | dǎqiú | faire un sport de balle utilisant la main (baseball, handball, tennis, basketball, badminton, ping-pong, etc.) |
7 | undefined | 我們 | 我們 | wǒmen | nous |
8 | undefined | 棒球 | 棒球 | bàngqiú | baseball |
9 | undefined | 喜歡 | 喜歡 | xǐhuān | aimer |
10 | undefined | 踢足球 | 踢足球 | tī | zúqiú jouer au football |
11 | undefined | 都 | 都 | doū | tous |
12 | undefined | 很多 | 很多 | hěndūo | beaucoup |
13 | undefined | 騎 | 騎 | qí | chevaucher, monter à (cheval, moto, vélo) |
14 | undefined | 自行車 | 自行車 | zìxíngchē | vélo |
15 | undefined | 還 | 還 | hái | encore |
16 | undefined | 運動 | 運動 | yùndòng | sport |
17 | undefined | 慢跑 | 慢跑 | mànpǎo | jogging |
18 | undefined | 因為 | 因為 | yīnwèi | parce que |
19 | undefined | 很忙 | 很忙 | hěnmáng | être très occupé |
20 | undefined | 所以 | 所以 | suǒyǐ | par conséquent |
21 | undefined | 很少 | 很少 | hěnshǎo | très peu, être très peu |
生詞B、你喜歡看什麼電影? Vocabulaire B : Quels films aimes-tu voir ?
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 看 | 看 | kàn | voir, regarder, lire |
2 | undefined | 電影 | 電影 | diànyǐng | film |
3 | undefined | 哪國 | 哪國 | nǎguó | quel pays ? |
4 | undefined | 常;常常 | 常;常常 | cháng | souvent |
5 | undefined | 為什麼 | 為什麼 | wèishénme | pourquoi ? |
6 | undefined | 這裡 | 這裡 | zhèlǐ | ici |
7 | undefined | 不多 | 不多 | bù duō | pas nombreux |
8 | undefined | 可惜 | 可惜 | kěxí | dommage |
生詞C、你想做什麼? Vocabulaire C : Qu'est-ce que tu veux faire ?
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 今天 | 今天 | jīntiān | aujourd'hui |
2 | undefined | 週末 | 周末 | zhōumò | week-end |
3 | undefined | 想 | 想 | xiǎng | penser à, avoir envie de |
4 | undefined | 同事 | 同事 | tóngshì | collègue |
5 | undefined | 唱歌 | 唱歌 | chànggē | chanter |
6 | undefined | 聽 | 听 | tīng | écouter, entendre |
7 | undefined | 音樂 | 音樂 | yīnyuè | musique |
8 | undefined | 不好聽 | 不好听 | bù hǎotīng | pas beau (à l'écoute) |
9 | undefined | 平常 | 平常 | píngcháng | normalement |
10 | undefined | 喝 | 喝 | hē | boire |
11 | undefined | 啤酒 | 啤酒 | píjiǔ | bière |
12 | undefined | 跟 | 跟 | gēn | avec |
13 | undefined | 一起 | 一起 | yìqǐ | ensemble |
14 | undefined | KTV | KTV | - | Karaoke TV, un lieu pour faire du karaoke |
15 | undefined | 下班 | 下班 | xiàbān | sortir du travail |
16 | undefined | 見 | 见 | jiàn | apercevoir |
一般練習生詞 Vocabulaire supplémentaire
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 後 | 後 | hòu | après ; derrière |
2 | undefined | 會 | 會 | huì | savoir-faire |
3 | undefined | 家人 | 家人 | jiārén | membre de la famille |
4 | undefined | 來 | 來 | lái | venir |
5 | undefined | 說 | 說 | shuō | parler ; dire |
6 | undefined | 事 | 事 | shì | chose ; affaire |
7 | undefined | 小紅 | 小紅 | Xiǎohóng | Xiaohong (prénom féminin) |
8 | undefined | 小美 | 小美 | Xiǎoměi | Xiaomei (prénom féminin) |
9 | undefined | 小真 | 小真 | Xiǎozhēn | Xiaomei (prénom féminin) |
綜合練習生詞 Vocabulaire exercices supplémentaires
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 衝浪 | 衝浪 | chōng | làng surf |
2 | undefined | 釣魚 | 釣魚 | diào | yú pêche |
3 | undefined | 高爾夫 | 高爾夫 | gāoěrfū | golf |
4 | undefined | 逛街 | 逛街 | guàng jiē | shopping |
5 | undefined | 籃球 | 籃球 | lánqiú | basketball |
6 | undefined | 排球 | 排球 | páiqiú | volley-ball |
7 | undefined | 上網 | 上網 | shàng wǎng | aller sur Internet |
8 | undefined | 游泳 | 游泳 | yóu yǒng | natation |
9 | undefined | 羽毛球 | 羽毛球 | yŭmáoqiú | badminton |
五、聽力理解
Compréhension orale
聽力理解 I Compréhension orale I
請注意聆聽對話,把正確的答案圈起來。
Écoutez et choisissez la bonne réponse.
-
1. 李小龍喜歡看什麼電影?
- 中國電影和美國電影。
- 日本電影和台灣電影。
- 日本電影和法國電影。
-
Qu’est-ce que Li Xiaolong aime voir comme film ?
- Des films chinois et américains.
- Des films japonais et taiwanais.
- Des films japonais et français.
-
2. 為什麼尼古拉最近不常看電影?
- 他很累。
- 他很忙。
- 他有考試。
-
Pourquoi Nicolas ne voit-il pas souvent de films en ce moment ?
- Il est fatigué.
- Il est occupé.
- Il a des examens.
-
3. 尼古拉和李小龍都喜歡做什麼?
- 慢跑。
- 騎自行車。
- 唱卡拉 ok。
-
Qu’est-ce que Nicolas et Li Xiaolong aiment faire tous les deux ?
- Faire du jogging.
- Faire du vélo.
- Aller chanter au Karaoké, aller au KTV.
-
4. 為什麼尼古拉不喜歡慢跑?
- 因為他很忙。
- 因為他很累。
- 因為慢跑很累。
-
Pourquoi Nicolas n’aime-t-il pas faire du jogging ?
- Parce qu’il est occupé.
- Parce qu’il est fatigué.
- Parce que faire du jogging est fatigant.
-
5. 尼古拉和李小龍一起去看什麼電影?
- 法國電影。
- 中國電影。
- 美國電影。
-
Qu’est-ce que Nicolas et Li Xiaolong vont voir comme film ?
- Un film français.
- Un film chinois.
- Un film américain.
-
6. 尼古拉和李小龍週末一起去做什麼?
- 看電影、喝啤酒。
- 看電影、騎自行車。
- 看電影、唱卡拉 ok。
-
Qu’est-ce que Nicolas et Li Xiaolong vont faire pendant le week-end ?
- Voir des films et boire de la bière.
- Voir des films et faire du vélo.
- Voir des films et aller chanter au karaoké, aller au KTV.
一、對話
Dialogues
短文A、中平和馬丁。 Texte court A : Zhongping et Martin
學習這段短文
Étudiez ce texte (lecture)

中平姓王,叫王中平,他是中國北京人,
他的學校在上海。中平平常喜歡打棒球
和慢跑。可是他最近很忙,所以很少慢
跑。馬丁姓白,他是法國巴黎人,他的
學校在里昂。他也喜歡做運動,可是打
棒球他不喜歡,他喜歡踢足球,也喜歡
慢跑和游泳。
短文B、尼古拉和小真。 Texte court B : Nicolas et Xiaozhen
學習這段短文
Étudiez ce texte (lecture)

尼古拉是法國人,他家在馬賽,
可是他的學校在里昂,他家有六個人,
有爸爸、媽媽、一個哥哥和兩個姐姐,
沒有弟弟、妹妹。
他平常喜歡看日本電影和中國電影,法國電影他也喜歡。
他有一個朋友叫小真,小真喜歡看美國電影,可是她不
常看法國電影,因為在台灣法國電影不多。
短文C、朱力安和張玲。 Texte court C : Julien et Zhang Ling
學習這段短文
Étudiez ce texte (lecture)

朱力安和張玲是同事,朱力安是法國人,
張玲是中國人,他們都在中國上海工作。
他們最近都很好,可是很忙。朱力安平常
喜歡看電影、聽音樂,也喜歡喝啤酒,不
喜歡唱歌,因為他唱歌不好聽,可是週末
他要和張玲一起去 KTV 唱歌。
二、生詞
Vocabulaire
綜合練習生詞 Vocabulaire exercices supplémentaires
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 大 | 大 | dà | grand, être grand |
2 | undefined | 大家 | 大家 | dàjiā | tout le monde |
3 | undefined | 但是 | 但是 | dànshì | mais |
4 | undefined | 非常 | 非常 | fēicháng | très, extrêmement |
5 | undefined | 復習 | 復習 | fùxí | révision ; réviser |
6 | undefined | 漢學 | 漢學 | Hànxué | sinologie |
7 | undefined | 漢學系 | 漢學系 | Hànxuéxì | département de sinologie |
8 | undefined | 及 | 及 | jí | et, ainsi que |
9 | undefined | 介紹 | 介紹 | jièshào | présentation ; présenter |
10 | undefined | 就是 | 就是 | jiùshì | à savoir ; c’est-à-dire |
11 | undefined | 習天和 | 習天和 | Xí | Tiānhé Xí Tianhe (nom et prénom chinois) |
12 | undefined | 每天 | 每天 | měitiān | chaque jour |
13 | undefined | 誰 | 誰 | shuí/shéi | qui ; qui ? |
14 | undefined | 系 | 系 | xì | département |
15 | undefined | 現在 | 現在 | xiànzài | maintenant |
16 | undefined | 一下 | 一下 | yíxià | un instant |
17 | undefined | 一樣 | 一樣 | yíyàng | pareil, même |
18 | undefined | 怎麼 | 怎麼 | zěnme | comment ? |
19 | undefined | 自己 | 自己 | zìjǐ | soi-même |
五、聽力理解
Compréhension orale
聽力理解I:對話A、大海和麗麗 Compréhension orale I, Dialogue A : Dahai et Lili
請聽以下對話並根據您的理解,選出正確的答案。
Écoutez le dialogue et choisissez la bonne réponse.
-
1. 麗麗從中國的哪一個城市來的?
- 青島。
- 上海。
- 北京。
-
De quelle ville de Chine Lili vient-elle ?
- Qingdao.
- Shanghai.
- Beijing.
-
2. 大海有幾個家人?
- 三個。
- 四個。
- 五個。
-
Combien y a-t-il de personnes dans la famille de Dahai ?
- 3.
- 4.
- 5.
-
3. 麗麗的父母住哪?
- 法國。
- 日本。
- 中國。
-
Où habitent les parents de Lili ?
- France.
- Japon.
- Chine.
-
4. 大海的家人在哪?
- 台北。
- 台中。
- 北京。
-
Où se trouve la famille de Dahai ?
- Taipei.
- Taizhong.
- Beijing.
-
5. 大海的家人有父母及誰?
- 弟弟。
- 哥哥。
- 妹妹。
-
La famille de Dahai comprend ses parents et...
- son petit frère.
- son grand frère.
- sa petite soeur.
-
6. 麗麗喜歡什麼運動?
- 慢跑。
- 騎自行車。
- 網球。
-
Quel sport Lili aime-t-elle ?
- le jogging.
- le vélo.
- le tennis.
-
7. 大海跟麗麗提議這週末一起做什麼?
- 慢跑。
- 看電影。
- 打球。
-
Qu'est-ce que Dahai propose à Lili de faire ensemble ce week-end ?
- faire du jogging.
- aller au cinéma.
- jouer au ballon.
聽力理解II: 對話B、尼古拉和李小龍 Compréhension orale II, Dialogue B : Nicolas et Li Xiaolong
請聽以下對話並根據您的理解,選出正確的答案。
Écoutez le dialogue et choisissez la bonne réponse.
-
1. 尼古拉好嗎?
- 好,他很好。
- 不,他不好。
- 他很累。
-
Est-ce que Nicolas va bien?
- Oui, il va bien.
- Non, il ne va pas bien.
- Il est fatigué.
-
2. 李小龍好嗎?
- 好,他很好。
- 不,他不好。
- 他很累。
-
Est-ce que Li Xiaolong va bien ?
- Oui, il va bien.
- Non, il ne va pas bien.
- Il est fatigué.
-
3. 李小龍每天做什麼運動?
- 游泳。
- 慢跑。
- 打棒球。
-
Quel est le sport quotidien de Li Xiaolong ?
- la natation.
- le jogging.
- le baseball.
-
4. 李小龍唱歌唱得好嗎?
- 唱得好。
- 唱得不好。
- 不知道。
-
Est-ce que Li Xiaolong sait bien chanter ?
- Il sait bien chanter.
- Il ne sait pas bien chanter.
- On ne sait pas.
-
5. 尼古拉想去看哪一個國家的電影?
- 法國。
- 中國。
- 美國。
-
Nicolas a envie d'aller voir un film de quel pays ?
- Français.
- Chine.
- États-Unis.
-
6. 李小龍喜歡法國電影嗎?
- 喜歡。
- 不喜歡。
- 他不喜歡看電影。
-
Li Xiaolong aime-t-il les films français ?
- Oui.
- Non.
- Il n'aime pas le cinéma.
聽力理解III:對話C、安娜和小月 Compréhension orale III, Dialogue C : Anna et Xiaoyue
請聽以下對話並根據您的理解,選出正確的答案。
Écoutez le dialogue et choisissez la bonne réponse.
-
1. 小月是哪來的?
- 廣州。
- 南京。
- 北京。
-
D'où vient Xiaoyue ?
- Guangzhou.
- Nanjing.
- Beijing.
-
2. 小月家有幾個人?
- 四個人。
- 五個人。
- 六個人。
-
Combien de membres la famille de Xiaoyue comporte-t-elle ?
- 4.
- 5.
- 6.
-
3. 小月喜歡在哪唱歌?
- 卡拉 ok.
- 在家。
- 學校。
-
Où Xiaoyue aime-t-elle chanter ?
- au karaoke.
- à la maiso.
- à l'école.
-
4. 小月喜歡做什麼運動?
- 籃球。
- 羽毛球。
- 滑雪。
-
Qu'est-ce que Xiaoyue aime faire comme sport ?
- du baseball.
- du badminton.
- du ski.
一、對話
Dialogues
對話A、現在幾點? Dialogue A : Quelle heure est-il ?
在法國:中平上課以前碰到同學安娜。安娜想和中平一起吃晚飯,可是中平...
En France : Zhongping croise Anna avant d'aller en cours. Anna souhaite dîner avec Zhongping, mais...

中平:請問現在幾點?
安娜:現在兩點零二分。你幾點上課?
中平:我兩點十五分上課。
安娜:你幾點下課?
中平:四點。
安娜:你要不要跟我一起吃晚飯?
中平:對不起,今天我很忙,我四點半要先去看書,然後六點再去打工。
安娜:太可惜了!那你幾點吃晚飯?
中平:我九點半以後再吃晚飯。
對話B、尼古拉的一週計畫表 Dialogue B : Emploi du temps de Nicolas
在台灣:小真想約尼古拉一起吃晚飯,但是尼古拉看了自己的計畫表已經幾乎排滿了,只能寫一張字條給小真另約吃飯的時間。
À Taiwan : Xiaozhen a envie de proposer à Nicolas de dîner ensemble. Mais après avoir vérifié son agenda, Nicolas réalise qu’il n’est pas libre ce soir-là. Il écrit donc un message à Xiaozhen pour lui proposer un autre jour.

小真:
對不起!我今天沒有空和你一起吃晚飯。最近我非常忙,每天早上從九點到十二點都有中文
課,星期一、三、五晚上六點要打工,明天下午要去買書。星期四下午我要去打球。六月十四號
星期六是小文的生日,所以星期六下午我先去買東西,晚上七點再去她的生日派對。我星期日要
和法國朋友去爬山,所以早上五點半要起床。我星期日中午有空,一起吃午飯,好嗎?
--尼古拉
對話C、約時間 Dialogue C : Donner rendez-vous
在中國:朱力安約張玲一起去市中心吃飯,他們約好見面的時間和地點。
En Chine : Julien propose à Zhang Ling d'aller au centre-ville prendre un repas ensemble. Ils se donnent l'heure et le lieu du rendez-vous.

張 玲:昨天打球好玩嗎?
朱力安:很好玩。你星期天有時間嗎?我們中午一起吃飯,好嗎?
張 玲:好,我們吃什麼?
朱力安:都可以。
張 玲:吃北京烤鴨,怎麼樣?聽說那裡有很好吃的飯館,他們的菜很好吃。
朱力安:好!
張 玲:那我們星期日中午十二點在公司門口見面,行嗎?
朱力安:行!你的手機號碼幾號?
張 玲:我的手機號碼是 13611246359。你的呢?
朱力安:我沒有手機。
張 玲:沒關係,我們星期日見!
二、生詞
Vocabulaire
生詞A、現在幾點? Vocabulaire A : Quelle heure est-il ?
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 幾點 | 幾點 | jǐ diǎn | à quelle heure ? |
2 | undefined | 兩點 | 兩點 | liǎng diǎn | à deux heures |
3 | undefined | 零 | 零 | líng | zéro |
4 | undefined | 上課 | 上課 | shàngkè | commencer un cours ; avoir un cours |
5 | undefined | 下課 | 下課 | xiàkè | finir un cours |
6 | undefined | 吃 | 吃 | chī | manger |
7 | undefined | 晚飯 | 晚飯 | wǎnfàn | dîner |
8 | undefined | 對不起 | 對不起 | duìbùqǐ | pardon |
9 | undefined | 半 | 半 | bàn | moitié |
10 | undefined | 先 | 先 | xiān | d’abord |
11 | undefined | 看書 | 看書 | kànshū | lire |
12 | undefined | 然後 | 然後 | ránhòu | ensuite |
13 | undefined | 再 | 再 | zài | encore, puis, de nouveau |
14 | undefined | 打工 | 打工 | dǎgōng | faire un petit boulot, faire un travail temporaire |
15 | undefined | 那 | 那 | nà | alors |
16 | undefined | 以後 | 以後 | yǐhòu | après |
生詞B、尼古拉的一週計畫表 Vocabulaire B : Emploi du temps de Nicolas
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 星期 | 星期 | xīngqí | semaine |
2 | undefined | 有空 | 有空 | yǒu | kòng être libre |
3 | undefined | 沒有空 | 沒有空 | méiyǒu | kòng ne pas être libre |
4 | undefined | 早飯 | 早飯 | zǎofàn | petit-déjeuner |
5 | undefined | 午飯 | 午飯 | wǔfàn | déjeuner |
6 | undefined | 上午 | 上午 | shàngwǔ | matin |
7 | undefined | 中午 | 中午 | zhōngwǔ | midi |
8 | undefined | 從…到… | 從…到… | cóng…dào… | de… à… |
9 | undefined | 星期一 | 星期一 | xīngqíyī | lundi |
10 | undefined | 明天 | 明天 | míngtiān | demain |
11 | undefined | 去年 | 去年 | qùnián | l’année dernière |
12 | undefined | 今年 | 今年 | jīnnián | cette année |
13 | undefined | 明年 | 明年 | míngnían | l’année prochaine |
14 | undefined | 六月十四日 | 六月十四日 | liù yuè shísì | rì le 14 juin |
15 | undefined | 星期六 | 星期六 | xīngqíliù | samedi |
16 | undefined | 小文 | 小文 | Xiǎowén | Xiaowen (prénom) |
17 | undefined | 生日 | 生日 | shēngrì | anniversaire |
18 | undefined | 派對 | 派對 | pàidùi | fête |
19 | undefined | 星期日 | 星期日 | xīngqírì | dimanche |
20 | undefined | 爬山 | 爬山 | páshān | faire de la randonnée en montagne, faire de l’escalade |
21 | undefined | 起床 | 起床 | qǐchuáng | se lever |
22 | undefined | 好嗎? | 好嗎? | Hǎo ma ? | d'accord ? |
生詞C、約時間 Vocabulaire C : Donner rendez-vous
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 昨天 | 昨天 | zúotiān | hier |
2 | undefined | 好玩 | 好玩 | hǎowán | amusant |
3 | undefined | 好吃 | 好吃 | hǎochī | délicieux, bon (à manger) |
4 | undefined | 時間 | 時間 | shíjiān | temps |
5 | undefined | 有時間 | 有時間 | yǒu shíjīan | avoir du temps, être libre |
6 | undefined | 吃飯 | 吃飯 | chīfàn | manger |
7 | undefined | 可以 | 可以 | kěyǐ | pouvoir |
8 | undefined | 烤鴨 | 烤鴨 | kǎoyā | canard laqué |
9 | undefined | 怎麼樣 | 怎麼樣 | zěnmeyàng | comment ? |
10 | undefined | 聽說 | 聽說 | tīngshuō | entendre dire |
11 | undefined | 那裡 | 那裡 | nàlǐ | là-bas |
12 | undefined | 飯館 | 飯館 | fànguǎn | restaurant |
13 | undefined | 菜 | 菜 | cài | légume ; plat |
14 | undefined | 公司 | 公司 | gōngsī | entreprise |
15 | undefined | 門口 | 門口 | ménkǒu | entrée |
16 | undefined | 見面 | 見面 | jiànmiàn | se rencontrer |
17 | undefined | 行嗎? | 行嗎? | xíng ma ? | d'accord ? ça marche ? |
18 | undefined | 手機 | 手機 | shǒujī | téléphone portable |
19 | undefined | 號碼 | 號碼 | hàomǎ | numéro |
20 | undefined | 幾號? | 幾號? | jǐhào ? | quel numéro ? |
21 | undefined | 你的呢? | 你的呢? | Nǐde ne ? | Et le tien ? |
22 | undefined | 沒關係 | 沒關係 | méiguānxi | Ça ne fait rien. |
23 | undefined | 星期日見 | 星期日見 | xīngqirì jiàn | A dimanche ! |
一般練習生詞 Vocabulaire supplémentaire
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 報紙 | 報紙 | bàozhǐ | journal |
2 | undefined | 表 | 表 | biǎo | tableau |
3 | undefined | 餐廳 | 餐廳 | cāntīng | restaurant |
4 | undefined | 差 | 差 | chà | décalage, différence |
5 | undefined | 點鐘 | 點鐘 | diǎnzhōng | heure |
6 | undefined | 分(鐘) | 分(鐘) | fēn(zhōng) | minute |
7 | undefined | 公園 | 公園 | gōngyuán | parc |
8 | undefined | 過 | 過 | guò | passer |
9 | undefined | 回家 | 回家 | huí jiā | rentrer chez soi |
10 | undefined | 火車 | 火車 | huǒchē | train |
11 | undefined | 教室 | 教室 | jiàoshì | salle de classe |
12 | undefined | 刻 | 刻 | kè | quart d’heure |
13 | undefined | 面 | 面 | miàn | face, facette, surface |
14 | undefined | 年 | 年 | nián | an, année |
15 | undefined | 日 | 日 | rì | jour |
16 | undefined | 日期 | 日期 | rìqí | date |
17 | undefined | 時候 | 時候 | shíhòu | moment |
18 | undefined | 圖書館 | 圖書館 | túshūguǎn | bibliothèque |
19 | undefined | 小華 | 小華 | Xiǎohuá | Xiaohua (prénom chinois) |
20 | undefined | 小李 | 小李 | Xiǎo | Lǐ Xiaoli (surnom) |
21 | undefined | 小玲 | 小玲 | Xiǎolíng | Xiaoling (prénom féminin) |
22 | undefined | 小王 | 小王 | Xiǎo | Wáng Xiaowang (surnom chinois) |
23 | undefined | 紙 | 紙 | zhǐ | papier |
24 | undefined | 鐘 | 鐘 | zhōng | horloge |
綜合練習生詞 Vocabulaire exercices supplémentaires
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 活動 | 活動 | huódòng | activité |
2 | undefined | 開車 | 開車 | kāichē | conduire |
3 | undefined | 睡覺 | 睡覺 | shuìjiào | dormir |
五、聽力理解
Compréhension orale
聽力理解IV Compréhension orale IV
請注意聆聽對話,把正確的答案圈起來。
Ecoutez et choisissez la bonne réponse.
-
1. 誰最近很忙?
- 安娜。
- 李天。
- 兩個都很忙。
-
Quel personnage est “occupé” en ce moment ?
- Anna.
- Li Tian.
- Tous les deux.
-
2. 為什麼安娜很忙?
- 她每天都有課且她還要打工。
- 她每天都有課且她還一邊做運動。
- 她一邊打工一邊念書。
-
Pourquoi ce personnage est-il occupé ?
- Il a cours tous les jours et il a un petit boulot en même temps.
- Il a cours tous les jours et il fait aussi du sport.
- Il a un petit boulot tous les jours et il doit aussi étudier.
-
3. 李天的法文課幾點開始?
- 下午兩點。
- 八點。
- 十點。
-
A quelle heure est le cours de français de Li Tian ?
- A 14 heures.
- A 8 heures.
- A 10 heures.
-
4. 為什麼李天下午不打工?
- 因為他下午沒課。
- 因為他不喜歡打工。
- 因為他下午要讀書。
-
Pourquoi Li Tian ne fait-il pas de petit boulot l’après-midi ?
- Parce qu’il a cours l’après-midi.
- Parce qu’il n’aime pas les petits boulots.
- Parce qu’il doit étudier l’après-midi.
-
5. 這個星期五是誰的生日?
- 安娜的哥哥。
- 安娜的弟弟。
- 李天的哥哥。
-
De qui fête-t-on l’anniversaire ce vendredi ?
- Le grand frère d’Anna.
- Le petit frère d’Anna.
- Le grand frère de Li Tian.
-
6. 他們想幾點一起出發去參加生日派對?
- 17:45。
- 18:45。
- 19:45。
-
A quelle heure veulent-ils partir ensemble pour aller à la fête d’anniversaire ?
- À 17h45.
- À 18h45.
- À 19h45.
一、對話
Dialogues
對話A、去中文書店 Dialogue A : aller à la librairie chinoise
在法國:中平想買中文書,下課後問安娜中文書店在哪裡?
En France : Zhongping souhait acheter des livres en chinois. Il demande à Anna où il peut trouver une librairie chinoise.

中平:安娜,我想買幾本中文書,你知道哪裡有中文書店嗎?
安娜:學校附近有一家,你找一找。
中平:那家書店在學校後面,還是前面?
安娜:在學校後面。
中平:我也需要一些筆和筆記本,有文具店嗎?
安娜:文具店就在書店旁邊。你要什麼時候去啊?
中平:明天下午。你要不要跟我一起去?
安娜:好啊!我也順便去看看有沒有新書。
對話B、去早餐店買早餐 Dialogue B : aller acheter son petit déjeuner
在台灣:尼古拉的宿舍沒有廚房,他每天都去早餐店買早餐。
À Taiwan : Il n'y a pas de coin cuisine dans la résidence universitaire de Nicolas. C’est pourquoi il va tous les matins acheter des plats dans des petits commerces spécialisés dans les petits dejeuners.

老闆:你好!請問你要吃什麼?
尼古拉:我要一個蛋餅,兩個包子,一杯熱豆漿。
老闆:你要外帶,還是在裡面吃?
尼古拉:我要外帶。
老闆:好!請等一下。
尼古拉:一共多少錢?
老闆:蛋餅二十五塊,兩個包子三十塊,豆漿十五塊,一共七十塊。
尼古拉:不好意思!我沒有零錢,給你一千塊,請你找錢,可以嗎?
老闆:沒問題!找你九百三十塊。謝謝!再見!
尼古拉:再見!
對話C、逛街買衣服 Dialogue C : faire les magasins pour acheter des vêtements.
在中國:張玲下班後跟同事王小紅去買衣服。
En Chine : Après avoir fini une journée de travail au bureau, Zhang Ling fait les magasins avec sa collègue Wang Xiaohong.

店員:歡迎光臨!請問想找什麼衣服?
張玲:我們先看看。
小紅:張玲,你覺得這件黑色大衣怎麼樣?
張玲:還不錯!小姐,可不可以試穿呀?
店員:當然可以!請跟我來,試衣間在後面。
(小紅試穿以後)
小紅:怎麼樣?好看嗎?
張玲:很好看!可是有一點兒小。
小紅:小姐,你們有沒有大一點兒的尺寸?
店員:有,在這裡。
小紅:小姐,這件大衣賣多少錢?
店員:兩千八百塊錢,現在打八折,只賣兩千兩百四十塊。
小紅:太貴了!可以便宜一點兒嗎?
店員:對不起!我們這裡不可以講價。
張玲:我們到別的地方去看看吧!
小紅:好!走吧!
二、生詞
Vocabulaire
生詞A、去中文書店 Vocabulaire A : aller à la librairie chinoise
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 買 | 買 | mǎi | acheter |
2 | undefined | 本 | 本 | běn | (classificateur des livres) |
3 | undefined | 幾本 | 幾本 | jǐběn | Combien (de livres) ? |
4 | undefined | 中文書 | 中文書 | zhōngwénshū | livre en chinois |
5 | undefined | 知道 | 知道 | zhīdào | savoir |
6 | undefined | 書店 | 書店 | shūdiàn | librairie |
7 | undefined | 附近 | 附近 | fùjìn | près de, proche de |
8 | undefined | 找 | 找 | zhǎo | chercher |
9 | undefined | 找一找 | 找一找 | zhǎo yìzhǎo | chercher un peu |
10 | undefined | 後面 | 後面 | hoùmiàn | derrière |
11 | undefined | 前面 | 前面 | qiánmiàn | devant |
12 | undefined | 還是 | 還是 | háishì | ou bien |
13 | undefined | 需要 | 需要 | xūyào | avoir besoin de |
14 | undefined | 一些 | 一些 | yìxiē | quelques |
15 | undefined | 筆 | 筆 | bǐ | instrument d’écriture : crayon, stylo, pinceau etc. |
16 | undefined | 筆記 | 筆記 | bǐjì | note |
17 | undefined | 筆記本 | 筆記本 | bǐjì | běn cahier de note |
18 | undefined | 文具店 | 文具店 | wénjù | diàn papeterie (magasin) |
19 | undefined | 就在 | 就在 | jiùzài | se trouver justement à… |
20 | undefined | 旁邊 | 旁邊 | pángbiān | à côté de |
21 | undefined | 要不要 | 要不要 | yào búyào | vouloir ou ne pas vouloir |
22 | undefined | 順便 | 順便 | shùnbiàn | à l’occasion de, au passage |
23 | undefined | 新 | 新 | xīn | nouveau |
24 | undefined | 新書 | 新書 | xīnshū | nouveau livre |
生詞B、去早餐店買早餐 Vocabulaire B : aller acheter son petit déjeuner
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 老闆 | 老闆 | lǎobǎn | patron |
2 | undefined | 蛋餅 | 蛋餅 | dànbǐng | galette à l’œuf |
3 | undefined | 包子 | 包子 | bāozi | bouchée de viande à la vapeur |
4 | undefined | 一杯 | 一杯 | yìbēi | une tasse |
5 | undefined | 熱 | 熱 | rè | chaud |
6 | undefined | 豆漿 | 豆漿 | dòujiāng | lait de soja |
7 | undefined | 外帶 | 外帶 | wàidài | à emporter |
8 | undefined | 裡面 | 裡面 | lǐmiàn | à l’intérieur |
9 | undefined | 等 | 等 | děng | attendre |
10 | undefined | 等一下 | 等一下 | děng yíxià | attendre un petit moment |
11 | undefined | 一共 | 一共 | yígòng | au total |
12 | undefined | 多少錢? | 多少錢? | Duōshǎo qián ? | Combien ça coûte ? |
13 | undefined | 二十五塊 | 二十五塊 | èrshíwǔ kuài | 25 kuài (unité de monnaie) |
14 | undefined | 不好意思 | 不好意思 | bùhǎo yìsi | Excusez-moi. |
15 | undefined | 零錢 | 零錢 | língqián | monnaie de change, petite monnaie |
16 | undefined | 給 | 給 | gěi | donner |
17 | undefined | 一千 | 一千 | yìqiān | mille |
18 | undefined | 找錢 | 找錢 | zhǎoqián | rendre de la monnaie |
19 | undefined | 問題 | 問題 | wèntí | question ; problème |
20 | undefined | 沒問題 | 沒問題 | méi wèntí | Pas de problème. |
生詞C、逛街買衣服 Vocabulaire C : faire les magasins pour acheter des vêtements.
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 店員 | 店員 | diànyuán | vendeur |
2 | undefined | 歡迎 | 歡迎 | huānyíng | Bienvenue / Soyez les bienvenus. |
3 | undefined | 光臨 | 光臨 | guānglín | arrivée, venue |
4 | undefined | 歡迎光臨 | 歡迎光臨 | huānyíng guānglín | Bienvenue ! |
5 | undefined | 衣服 | 衣服 | yīfú | vêtement |
6 | undefined | 覺得 | 覺得 | juéde | penser que, trouver que |
7 | undefined | 件 | 件 | jiàn | (classificateur des vêtements) |
8 | undefined | 這件 | 這件 | zhèjiàn | ce vêtement-ci |
9 | undefined | 紅色 | 紅色 | hóngsè | rouge |
10 | undefined | 大衣 | 大衣 | dàyī | manteau |
11 | undefined | 不錯 | 不錯 | búcuò | pas mal, bien |
12 | undefined | 小姐 | 小姐 | xiǎojiě | mademoiselle |
13 | undefined | 可不可以 | 可不可以 | kě bù kěyǐ | pouvoir ou ne pas pouvoir |
14 | undefined | 試 | 試 | shì | essayer |
15 | undefined | 穿 | 穿 | chuān | s’habiller, enfiler (un vêtement) |
16 | undefined | 試穿 | 試穿 | shìchuān | essayer un vêtement |
17 | undefined | 當然 | 當然 | dāngrán | bien sûr |
18 | undefined | 跟…來… | 跟…來… | gēn…lái… | venir… avec… |
19 | undefined | 試衣間 | 試衣間 | shìyījiān | cabine d’essayage |
20 | undefined | 好看 | 好看 | hǎokàn | beau, joli |
21 | undefined | 一點兒 | 一點兒 | yìdiǎnr | un peu |
22 | undefined | 大一點兒 | 大一點兒 | dà yìdiǎnr | un peu plus grand |
23 | undefined | 尺寸 | 尺寸 | chǐcùn | taille |
24 | undefined | 這裡 | 這裡 | zhèlǐ | ici |
25 | undefined | 賣 | 賣 | mài | vendre |
26 | undefined | 打折 | 打折 | dǎzhé | faire une réduction |
27 | undefined | 打八折 | 打八折 | dǎ bā zhé | faire une réduction de 20% du prix |
28 | undefined | 只 | 只 | zhǐ | seulement |
29 | undefined | 貴 | 貴 | guì | cher |
30 | undefined | 便宜 | 便宜 | piányí | bon marché |
31 | undefined | 講價 | 講價 | jiǎngjià | négocier le prix |
32 | undefined | 別的 | 別的 | biéde | d’autres, un autre |
33 | undefined | 地方 | 地方 | dìfāng | endroit |
34 | undefined | 好! | 好! | hǎo ! | D’accord ! |
35 | undefined | 走吧! | 走吧! | Zǒu ba ! | On y va ! |
一般練習生詞 Vocabulaire supplémentaire
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 杯子 | 杯子 | bēizi | verre, tasse |
2 | undefined | 狗 | 狗 | gǒu | chien |
3 | undefined | 客人 | 客人 | kèrén | client ; invité |
4 | undefined | 例如 | 例如 | lìrú | par exemple |
5 | undefined | 鉛 | 鉛 | qiān | plomb |
6 | undefined | 鉛筆 | 鉛筆 | qiānbǐ | crayon |
7 | undefined | 熱狗 | 熱狗 | règǒu | hot-dog |
8 | undefined | 上面 | 上面 | shàngmiàn | au-dessus |
9 | undefined | 外面 | 外面 | wàimiàn | à l’extérieur |
10 | undefined | 外套 | 外套 | wàitào | veste, manteau |
11 | undefined | 英文 | 英文 | Yīngwén | langue anglaise |
12 | undefined | 右邊 | 右邊 | yòubiān | à droite |
13 | undefined | 枝 | 枝 | zhī | classificateur des instruments d’écriture |
14 | undefined | 桌子 | 桌子 | zhuōzi | table |
15 | undefined | 左邊 | 左邊 | zuǒbiān | à gauche |
綜合練習生詞 Vocabulaire exercices supplémentaires
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 打嘴巴 | 打嘴巴 | dǎ zuǐba | donner une gifle |
2 | undefined | 頂呱呱 | 頂呱呱 | dǐngguāguā | super, excellent |
3 | undefined | 孩子 | 孩子 | háizi | enfant |
4 | undefined | 壞 | 壞 | huài | mauvais ; méchant ; cassé, en panne |
5 | undefined | 筷子 | 筷子 | kuàizi | baguettes |
6 | undefined | 輛 | 輛 | liàng | classificateur de véhicule (voiture, moto, etc.) |
7 | undefined | 蘋果 | 蘋果 | píngguǒ | pomme |
8 | undefined | 青 | 青 | qīng | bleu-vert |
9 | undefined | 雙 | 雙 | shuāng | paire (classificateur de baguettes, chaussures, chaussettes, etc.) |
10 | undefined | 上下 | 上下 | shàngxià | monter et descendre ; environ |
11 | undefined | 條 | 條 | tiáo | classificateur d’objet long et sinueux (pantalon, jupe, écharpe, serpent, etc.) |
12 | undefined | 碗 | 碗 | wǎn | bol |
13 | undefined | 衣櫃 | 衣櫃 | yīguì | armoire |
14 | undefined | 椅子 | 椅子 | yǐzi | chaise |
15 | undefined | 元 | 元 | yuán | yuan (unité monétaire) |
16 | undefined | 嘴巴 | 嘴巴 | zuǐba | bouche |
17 | undefined | 左右 | 左右 | zuǒyòu | environ |
五、聽力理解
Compréhension orale
聽力理解 I Compréhension orale I
請注意聆聽對話,把正確的答案圈起來。
Écoutez et choisissez la bonne réponse.
-
1. 誰買衣服?
- 張玲。
- 老闆。
- 王中平。
-
Qui achète les vêtements ?
- Zhang Ling.
- le patron.
- Wang Zhongping.
-
2. 那件衣服怎麼樣?
- 有一點兒大。
- 有一點兒小。
- 有一點兒貴。
-
Comment est le vêtement ?
- un peu grand.
- un peu petit.
- un peu cher.
-
3. 他要買哪一件衣服?
- 紅的。
- 黑的。
- 都不買。
-
Quel vêtement souhaite-t-il acheter ?
- rouge.
- noir.
- ni l’un ni l’autre.
-
4. 那件衣服賣多少錢?
- 六百塊錢。
- 三千塊錢。
- 兩千四百塊錢。
-
Combien se vend ce vêtement là ?
- 600 yuans.
- 3000 yuans.
- 2400 yuans.
-
5. 書店在哪裡?
- 在學校對面。
- 在文具店前面。
- 在文具店後面。
-
Où se trouve la librairie ?
- en face de l’école.
- devant la papeterie.
- derrière la papeterie.
-
6. 張玲想買什麼?
- 書。
- 衣服。
- 筆記本。
-
Que souhaite acheter Zhang Ling ?
- des livres.
- des vêtements.
- des cahiers.
一、對話
Dialogues
對話 A、點菜 Dialogue A : commander des plats
在法國:中平和馬丁到法國的中國餐廳吃中國菜。
En France : Zhongping et Martin vont au restaurant chinois ensemble.

服務生:你們好!這是我們的菜單,兩位想點什麼?
中 平:謝謝!馬丁,你想吃什麼呢?
馬 丁:我沒有吃過中國菜,也看不懂菜單,你能不能介紹一下?
中 平:好!你想吃肉,還是吃魚?
馬 丁:我喜歡吃雞肉。
中 平:我想吃魚,好久沒吃魚了!喔!對了,你喜歡什麼口味?
馬 丁:我比較喜歡酸酸甜甜的味道。
中 平:我喜歡辣的。
服務生:兩位要點菜了嗎?請問要點什麼菜?
中 平:我們點一個糖醋雞丁,一個紅燒魚和一個麻婆豆腐。
服務生:請問要喝什麼飲料?
馬 丁:我要一杯啤酒。
中 平:我要喝香片。
服務生:好!馬上來。
對話 B、買單 Dialogue B : demander l’addition
在台灣:小真請尼古拉去台北的法國餐廳吃飯。
À Taiwan : Xiaozhen invite Nicolas dans un restaurant français de Taipei.

小 真:小姐,我們要買單。
服務生:好,請等一下!⋯小姐,沙拉、湯、法式羊小排、蘋果派、黑森林蛋糕、
一杯紅酒和一瓶啤酒,一共是兩千一百一十五塊錢。
尼古拉:對不起!我們要分開算,各付各的。
小 真:你上個禮拜請我看電影,今天我請你吃飯,好嗎?
尼古拉:好啊!謝謝你!
小 真:不客氣!
服務生:請問你要刷信用卡,還是付現金?
小 真:我刷卡。
尼古拉:小真,這家餐廳的菜不錯。
小 真:我也覺得好吃,我們下次再來。
尼古拉:下次我請你。
對話 C、介紹餐廳 Dialogue C : recommander un restaurant
在中國:朱力安、張玲和小紅辛苦工作了一天以後,想找一家特別好吃的餐廳吃飯。
En Chine : Julien, Zhang Ling et Xiaohong souhaitent trouver un bon restaurant après une longue journée de travail.

朱力安:小紅,今天好累啊!聽說公司附近有很多好吃的餐廳,你可以介紹一家嗎?
張 玲:是啊!現在我肚子好餓,真想大吃一頓。
小 紅:你們喜歡什麼口味的菜呢?
張 玲:我喜歡又辣又鹹的四川菜。
朱力安:四川菜比北方菜辣嗎?
小 紅:對!北方菜沒有四川菜那麼辣。
朱力安:太辣的菜我不喜歡。我比較喜歡口味淡一點的菜。
張 玲:我喜歡的口味比你的重多了。
小 紅:你們兩位的口味這麼不一樣,我想一想,我們應該去什麼餐廳呢?啊!我想到了⋯
朱力安、 張玲:什麼餐廳?
小 紅:我們去吃君悅大飯店的自助餐,你們愛吃什麼就吃什麼,想吃多少就吃多少。
二、生詞
Vocabulaire
生詞 A、點菜 Vocabulaire A : commander des plats
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 服務生 | 服務生 | fúwùshēng | serveur |
2 | undefined | 菜單 | 菜單 | càidān | menu |
3 | undefined | 位 | 位 | wèi | (classificateur des personnes) |
4 | undefined | 過 | 過 | guò | marque de l’expérience vécu |
5 | undefined | 中國菜 | 中國菜 | Zhōngguó cài | plat chinois |
6 | undefined | 看不懂 | 看不懂 | kànbùdǒng | n’arrive pas à comprendre (en lisant) |
7 | undefined | 能 | 能 | néng | pouvoir (verbe) |
8 | undefined | 能不能 | 能不能 | néng bù néng | pouvoir ou ne pas pouvoir ? |
9 | undefined | 肉 | 肉 | ròu | viande |
10 | undefined | 魚 | 魚 | yú | poisson |
11 | undefined | 雞肉 | 雞肉 | jīròu | viande de poulet |
12 | undefined | 好久 | 好久 | hǎo jiǔ | longtemps |
13 | undefined | 了 | 了 | le | marqueur de l’action réalisée ou du passé |
14 | undefined | 喔 | 喔 | o | Oh ! |
15 | undefined | 對了 | 對了 | duìle | Ah, tiens ! / Au fait |
16 | undefined | 口味 | 口味 | kǒuwèi | goût |
17 | undefined | 比;比較 | 比;比較 | bǐ ; bǐjiào | comparer |
18 | undefined | 酸 | 酸 | suān | acide |
19 | undefined | 甜 | 甜 | tián | sucré |
20 | undefined | 酸酸甜甜 | 酸酸甜甜 | suānsuān tiántián | aigre-doux |
21 | undefined | 味道 | 味道 | wèidào | goût |
22 | undefined | 辣 | 辣 | là | pimenté |
23 | undefined | 點菜 | 點菜 | diǎncài | commander des plats |
24 | undefined | 糖醋雞丁 | 糖醋雞丁 | tángcù jīdīng | dés de poulet à la sauce aigre-douce |
25 | undefined | 紅燒魚 | 紅燒魚 | hóngshāoyú | un plat de poisson braisé avec de la sauce soja |
26 | undefined | 麻婆豆腐 | 麻婆豆腐 | mápó dòufǔ | plat au tofu pimenté très populaire |
27 | undefined | 飲料 | 飲料 | yǐnliào | boisson |
28 | undefined | 香片 | 香片 | xiāngpiàn | (un type de thé vert) |
29 | undefined | 馬上 | 馬上 | mǎshàng | tout de suite |
30 | undefined | 馬上來 | 馬上來 | mǎshànglái | arriver tout de suite |
生詞 B、買單 Vocabulaire B : demander l’addition
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 買單 | 買單 | mǎidān | payer l’addition |
2 | undefined | 沙拉 | 沙拉 | shālā | salade |
3 | undefined | 湯 | 湯 | tāng | soupe |
4 | undefined | 法式羊小排 | 法式羊小排 | fǎshì yángxiǎopái | côtes d’agneau à la française |
5 | undefined | 蘋果派 | 蘋果派 | pínggǔopài | tarte aux pommes |
6 | undefined | 黑森林 | 黑森林 | hēi sēnlín | forêt noire |
7 | undefined | 蛋糕 | 蛋糕 | dàn’gāo | gâteau |
8 | undefined | 紅酒 | 紅酒 | hóngjiǔ | vin rouge |
9 | undefined | 分開 | 分開 | fēnkāi | séparer |
10 | undefined | 算 | 算 | suàn | calculer |
11 | undefined | 各付各的 | 各付各的 | gè fù gè | de Chacun paie sa propre consommation. |
12 | undefined | 禮拜 | 禮拜 | lǐbài | semaine |
13 | undefined | 上個禮拜 | 上個禮拜 | shànggè lǐbài | la semaine dernière |
14 | undefined | 請吃飯 | 請吃飯 | qǐng chīfàn | inviter (à un repas) |
15 | undefined | 信用卡 | 信用卡 | xìnyòngkǎ | carte de crédit |
16 | undefined | 刷信用卡 | 刷信用卡 | shuā xìnyòngkǎ | payer par carte de crédit |
17 | undefined | 現金 | 現金 | xiànjīn | de l’argent en espèce, en liguide |
18 | undefined | 刷卡 | 刷卡 | shuākǎ | paiement par carte |
19 | undefined | 下次 | 下次 | xiàcì | la prochaine fois |
生詞 C、介紹餐廳 Vocabulaire C : recommander un restaurant
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 肚子 | 肚子 | dùzi | ventre |
2 | undefined | 餓 | 餓 | è | avoir faim |
3 | undefined | 真想 | 真想 | zhēn xiǎng | avoir vraiment envie de … |
4 | undefined | 一頓 | 一頓 | yídùn | (頓 : classificateur des repas) un repas |
5 | undefined | 又…又… | 又…又… | yòu…yòu… | à la fois… et… |
6 | undefined | 鹹 | 鹹 | xián | salé |
7 | undefined | 四川 | 四川 | Sìchuān | Sichuan (une province chinoise) |
8 | undefined | 四川菜 | 四川菜 | Sìchuān cài | plat du Sichuan |
9 | undefined | 北方 | 北方 | běifāng | nord |
10 | undefined | 北方菜 | 北方菜 | běifāng cài | plat du nord |
11 | undefined | 對! | 對! | duì | Exact ! |
12 | undefined | 那麼 | 那麼 | nàme | tellement |
13 | undefined | 太 | 太 | tài | trop |
14 | undefined | 太辣 | 太辣 | tài | là trop pimenté |
15 | undefined | 淡 | 淡 | dàn | être fade ; avoir un goût peu fort |
16 | undefined | 重 | 重 | zhòng | être lourd ; avoir un goût fort |
17 | undefined | 這麼 | 這麼 | zhème | tellement |
18 | undefined | 應該 | 應該 | yīnggāi | devoir |
19 | undefined | 想到了 | 想到了 | xiǎngdào | le avoir trouvé (en réfléchissant), avoir pensé à |
20 | undefined | 君悅 | 君悅 | Jūnyuè | (nom d’un hôtel) |
21 | undefined | 大飯店 | 大飯店 | dà | fàndiàn grand hôtel |
22 | undefined | 自助餐 | 自助餐 | zìzhùcān | buffet |
23 | undefined | 就 | 就 | jiù | alors, ainsi |
一般練習生詞 Vocabulaire supplémentaire
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 答案 | 答案 | dá‘àn | réponse |
2 | undefined | 根據 | 根據 | gēnjù | selon, d’après |
3 | undefined | 南方 | 南方 | nánfāng | sud |
4 | undefined | 日文 | 日文 | Rìwén | langue japonaise |
5 | undefined | 酸辣湯 | 酸辣湯 | suānlà | tāng potage pékinois |
6 | undefined | 完 | 完 | wán | finir |
7 | undefined | 萬 | 萬 | wàn | dix mille |
8 | undefined | 寫 | 寫 | xiě | écrire |
綜合練習生詞 Vocabulaire exercices supplémentaires
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 並 | 並 | bìng | de plus (style soutenu) |
2 | undefined | 宮保 | 宮保 | gōngbǎo | Gardien du Palais (titre de fonctionnaire de la dynastie des Qing) |
3 | undefined | 宮保雞丁 | 宮保雞丁 | gōngbǎo jīdīng | dés de poulet à l’impériale |
4 | undefined | 宮保牛肉 | 宮保牛肉 | gōngbǎo niúròu | bœuf à l’impérale |
5 | undefined | 瓜 | 瓜 | guā | melon, gourde, citrouille, concombre |
6 | undefined | 紅燒豆腐 | 紅燒豆腐 | hóngshāo dòufǔ | Tofu (fromage de soja) cuit à la sauce de soja |
7 | undefined | 回答 | 回答 | huídá | répondre |
8 | undefined | 雞丁 | 雞丁 | jīdīng | dés de poulet |
9 | undefined | 咖啡 | 咖啡 | kāfēi | café |
10 | undefined | 可樂 | 可樂 | kělè | coca |
11 | undefined | 苦 | 苦 | kǔ | amer |
12 | undefined | 苦瓜 | 苦瓜 | kǔguā | concombre amer, courge amère |
13 | undefined | 苦瓜牛肉 | 苦瓜牛肉 | kǔguā niúròu | bœuf sauté au concombre amer |
14 | undefined | 辣椒 | 辣椒 | làjiāo | piment |
15 | undefined | 辣子 | 辣子 | làzi | piment |
16 | undefined | 辣子雞丁 | 辣子雞丁 | làzi jīdīng | dés de poulet pimenté |
17 | undefined | 牛肉 | 牛肉 | niúròu | viande de bœuf |
18 | undefined | 巧克力 | 巧克力 | qiǎokèlì | chocolat |
19 | undefined | 認識 | 認識 | rènshì | connaître |
20 | undefined | 肉絲 | 肉絲 | ròusī | lanière ou lamelle de viande, émincé de viande |
21 | undefined | 如果 | 如果 | rúguǒ | si |
22 | undefined | 燒 | 燒 | shāo | cuire, braiser, mijoter |
23 | undefined | 酸菜 | 酸菜 | suāncài | légumes saumurés |
24 | undefined | 酸菜肉絲 | 酸菜肉絲 | suāncài ròusī | lanières de porc sauté aux légumes saumurés |
25 | undefined | 糖醋雞片 | 糖醋雞片 | tángcù jīpiàn | lamelles de poulet aigre-doux |
26 | undefined | 糖醋魚 | 糖醋魚 | tángcù yú | poisson aigre-doux |
27 | undefined | 題目 | 題目 | tímù | thème, titre, sujet |
28 | undefined | 文章 | 文章 | wénzhāng | article, texte |
29 | undefined | 香腸 | 香腸 | xiāngcháng | saucisse |
五、聽力理解
Compréhension orale
聽力理解 I Compréhension orale I
請注意聆聽對話,把正確的答案圈起來。
Écoutez et choisissez la bonne réponse.
-
1. 他們什麼時候去吃飯?
- 早上。
- 中午。
- 晚上。
-
À quel moment prennent-ils le petit déjeuner ?
- matin.
- midi.
- soir.
-
2. 張玲不吃什麼口味的菜?
- 鹹的菜。
- 辣的菜。
- 酸的菜。
-
Qu’est-ce que Zhang Ling ne mange pas ? Des plats qui sont...
- salés.
- pimentés.
- acides.
-
3. 他們去哪裡吃飯?
- 四川餐廳。
- 法國餐廳。
- 中國餐廳。
-
Où vont-ils manger ? Au restaurant
- sichuanais.
- français.
- chinois.
-
4. 誰去過那家餐廳?
- 三個人都去過。
- 三個人不都去過。
- 三個人都沒去過。
-
Qui est allé à ce restaurant ?
- Les trois.
- Pas tous.
- Aucun des trois.
-
5. 他們沒點什麼菜 ?
- 紅燒肉。
- 麻婆豆腐。
- 糖醋雞丁。
-
Qu’est-ce qu’ils n’ont pas commandé ?
- De la viande mijotée.
- Du tofu épicé de grand-mère.
- Du poulet aigre-doux en dés.
-
6. 張玲點什麼飲料?
- 茶。
- 紅酒。
- 啤酒。
-
Quelle est la boisson commandée par Zhang Ling ?
- Du thé。
- De la bière.
- Du vin rouge.
一、對話
Dialogues
短文A、中平,安娜和馬丁 Texte court A : Zhongping, Anna et Martin
學習這段短文
Étudiez ce texte (lecture)

星期一中平想買幾本書、幾枝筆和筆記本,可是他不知道哪裡有中文書店和
文具店。安娜說,學校後面有一家書店,書店旁邊有一家文具店,他們星期二下
午可以一起去。星期三,安娜想和中平一起去吃晚飯,可惜中平很忙,他四點下
課,四點半要先去看書,然後再去打工,他九點半吃晚飯。星期五晚上中平和馬
丁去中國餐廳吃中國菜。馬丁沒吃過中國菜,也看不懂菜單,他說,他喜歡吃雞
肉,喜歡酸酸甜甜的味道;中平好久沒吃魚了,所以他們點了糖醋雞丁和紅燒魚。
短文B、尼古拉和小真 Texte court B : Nicolas et Xiaozhen
學習這段短文
Étudiez ce texte (lecture)

尼古拉最近非常忙,他每天早上九點到十二點都有中文課,每天早餐都吃外
帶的蛋餅、包子和豆漿。他星期一、三、五晚上要打工,每個星期四下午要去打
球。下個星期小文生日,所以他得先去買東西,然後再去她的生日派對。他星期
日五點半起床和法國朋友去爬山,然後中午和小真去吃飯。聽說學校附近有一家
餐廳的菜不錯,他們想去試試。尼古拉想要各付各的,可是小真要請他吃飯,因
為上個星期他請小真看電影。
短文C、張玲,小紅和朱力安 Texte court C : Zhang Ling, Xiaohong et Julien
學習這段短文
Étudiez ce texte (lecture)

星期天中午 12 點張玲和朱力安在公司門口見面,他們一起去一家好吃的飯
館吃北京烤鴨。星期一張玲和小紅去買衣服。小紅想買一件黑色的大衣,可是這
件大衣有點小,小姐給他一件大一點的。大衣一件兩千八百塊,打八折,只賣兩
千兩百四十塊。可是小紅還想講價,小姐說不可以, 所以他們不買了。星期二晚
上張玲、朱力安和小紅要一起吃晚飯,張玲喜歡又辣又鹹的四川菜,朱力安喜歡
口味淡一點的菜,太辣的菜他不喜歡吃,他們的口味很不一樣,所以他們去吃自
助餐,想吃什麼就吃什麼。
二、生詞
Vocabulaire
綜合練習生詞 Vocabulaire exercices supplémentaires
# | Leçon | Chinois | Simp. | Pinyin | Définition |
---|---|---|---|---|---|
1 | undefined | 地點 | 地點 | dìdiǎn | lieu |
2 | undefined | 綠 | 綠 | lǜ | vert (couleur) |
3 | undefined | 綠茶 | 綠茶 | lǜchá | thé vert |
4 | undefined | 每個 | 每個 | měige | chaque |
5 | undefined | 晚餐 | 晚餐 | wǎncān | dîner |
6 | undefined | 王立 | 王立 | Wáng Lì | Wang Li, nom et prénom d’un homme |
7 | undefined | 午餐 | 午餐 | wǔcān | déjeuner |
8 | undefined | 主語 | 主語 | zhǔyǔ | sujet (grammaire) |
五、聽力理解
Compréhension orale
聽力理解I: 對話A、張玲和朱力安 Compréhension orale I, Dialogue A : Zhang Ling et Julien
請聽以下對話並根據您的理解選出正確的答案
Ecoutez et choisissez la bonne réponse.
-
1. 請問現在幾點?
- 一點半。
- 三點半。
- 五點半。
-
2. 朱力安今天忙不忙?
- 他今天很忙。
- 他今天不太忙。
- 我們不知道。
-
3. 朱力安下班以後要
- 他要先去買東西,再去看電影。
- 他要先去買菜,再去買書。
- 他要先去看足球比賽,再去喝啤酒。
-
4. 張玲星期三晚上要做什麼?
- 他要跟朱力安去看電影。
- 他要跟他爸爸媽媽去日本餐廳吃飯。
- 他要回家。
-
5. 張玲星期幾有空?
- 星期四。
- 星期五。
- 星期六。
-
6. 張玲和朱力安要去哪裡吃飯?
- 日本餐廳。
- 西班牙餐廳。
- 法國餐廳。
-
7. 這家餐廳的菜怎麼樣?
- 又貴又難吃。
- 又鹹又辣。
- 又便宜又好吃。
-
8. 他們在哪裡見面?
- 餐廳門口。
- 公司門口。
- 家門口。
聽力理解I: 對話B、中平和安娜 Compréhension orale II, Dialogue B : Zhongping et Anna
請聽以下對話並根據您的理解選出正確的答案
Ecoutez et choisissez la bonne réponse.
-
1. 中平和安娜去買什麼?
- 早餐。
- 午餐。
- 晚餐。
-
2. 安娜想吃什麼?
- 蛋餅。
- 包子。
- 熱豆漿。
-
3. 他們要外帶,還是內用?
- 外帶。
- 內用。
- 我們不知道。
-
4. 他們為什麼要一起付?
- 中平想請安娜。
- 他們沒有零錢。
- 安娜想請中平。
-
5. 一共多少錢?
- 80 塊錢。
- 88 塊錢。
- 102 塊錢。
-
6. 中平還想去哪裡?
- 文具店。
- 書店。
- 買衣服。
-
7. 安娜今天早上還要做什麼?
- 他要去上課。
- 他要去看看有什麼新書。
- 他要去買衣服。